新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

法律英语基础句子:Remedy 救济、Police 警察、Loan&lease 借贷和租赁

作者: 资阳翻译公司 发布时间:2018-06-22 09:23:16  点击率:

Remedy 救济MH3资阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.If the contract is null and void, the remedy is to rescind and to put the parties in the position in which they were prior to the attempted agreement.
如果合同无效,救济方法是撤销合同,使双方当事人回复到协议签署之前的地位。
2.If the statute of limitations has run, the plaintiff is without redress.
如果过了法定诉讼时效,原告将无法得到救济。
3.In pleading, a party may request alternative relief.
在诉辩状中,当事人可提出替换救济要求。
4.Penal redress requires full compensation of the injured person as an instrument for punishing the offender.
刑事救济中所规定的对受害人进行的充分赔偿同时也是作为对行为人的处罚。
5.The act expressly provides for injunctive relief.
该法令明文规定了强制令救济。
6.The classic remedy for copyright infringement is equitable relief.
传统的侵犯版权的救济是衡平法上的救济。
7.The judge deemed it sufficient to compensate the plaintiff, making an equitable remedy unnecessary.
法官认为这个救济方法已经使原告得到充分的补偿了,不需再用衡平法上的救济方法了。
8.The lender has a remedy either in court or through repossession of the car.
贷方有诉诸法庭或重新占有汽车两种救济方法。
9.The most common of legal remedy is damages.
最常见的普通法上的救济是损害赔偿金。
10.We have to consider specific performance and other equitable remedies.
我们必须考虑强制履行和其他的一些衡平法的救济。

Police 警察MH3资阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.After six hours' questioning by the police the accused man confessed.
经过警方六个小时的审问,被告供认了犯罪。
2.At this point the police interfered.
此时警方介入进来。
3.He is wanted by the police.
他被警方通缉。
4.The chief Constable applied for an order of mandamus directing the justices to rehear the case.
警察局申请获得履行职务令,以命令法官重新审理该案。
5.The confession was extracted under torture by the police.
供认是警方严刑逼供得到的。
6.The police are close to solving the crime.
警方即将破案。
7.The police were accused of tampering with the evidence.
警察被指控篡改证词。
8.The post mortem was carried out or was conducted by the police pathologist.
由警察病理学家进行验尸。
9.The thief surrendered himself to the police.
小偷向警方自首。
10.When he offered to give information to the police, he was granted immunity fromprosecution.
当他主动给警察提供信息时,他被免于起诉。

Loan&lease 借贷和租赁MH3资阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.Before the lessor signs the lease, the lessee must receive a copy of the contract.
在出租人签署租赁合同之前,承租人必须要收到合同副本。
2.Do you have sufficient cover for this loan?
你有这笔贷款的足够担保吗?
3.For the loan, he could have a lien placed on your home.
因为此笔贷款,他对你的住房享有留置权。
4.The legitimate loan relationships are protected by law.
合法的借贷关系受法律保护。
5.She wanted to use a loan to buy a new home.
她想用贷款购买新房。
6.The term of the loan is fifteen years.
贷款期限为15年。
7.We have a short lease on our current premises.
我们有一个短期租赁现有房屋的合同。
8.They were granted the lease on condition that they paid the legal costs.
在支付法定费用的条件下他们可获得租赁权。
9.The leases are coterminous.
这些租赁合同同时终止。
10.The interest on a loan may not be deducted from the principal in advance.
借款的利息不得预先在本金中扣除。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 资阳翻译机构 专业资阳翻译公司 资阳翻译公司  
技术支持:资阳翻译公司  网站地图